Wir alle machen täglich die Erfahrung, dass viele Übersetzer die Texte nicht verstehen, die sie übersetzen. Dies gilt vor allem für technische Texte.

Durch unsere akademische Ausbildung und unsere langjährige Erfahrung mit anspruchsvollen Texten aus den verschiedensten technischen und naturwissenschaftlichen Bereichen haben wir ein breites technisches Sachverständnis erworben, das uns erlaubt, auch besonders fachspezifische Texte eingehend zu verstehen – und dadurch präzise zu übersetzen.

Ihr Vorteil bei uns:

Wir verstehen, was wir übersetzen.


Unser Prinzip:

Wir übersetzen nur, was wir verstehen!


Dadurch erreichen wir die hohe Qualität, die Sie suchen.



Wir bieten Ihnen:



Fachliche Kompetenz

durch sich ergänzende akademische Qualifikationen (Diplom-Physiker und Linguistin) und Muttersprachen (deutsch und französisch)



Mehr als 25 Jahre Berufserfahrung

als hauptberufliche selbständige Übersetzer



Zuverlässigkeit

durch präzise Anwendung der Fachterminologie unabhängig von Sprachkombination und Komplexität des Textes, Preistransparenz, absolute Termintreue und Vertraulichkeit



Spezialisiert auf:

Technische Übersetzungen

Patente,
Spezifikationen, Handbücher, Betriebsanleitungen,
Ausschreibungsunterlagen usw.

Schwerpunkte:


Maschinenbau, Anlagenbau
Elektronik, Mess- und Regeltechnik
Informationstechnologie, Telekommunikation
Elektrotechnik
Optik

Regenerative Energiewirtschaft (insbesondere Bioenergie, Biogasanlagen, Windenergie, Solarenergie, Geothermie)
Umwelttechnik (u.a. Abwasseraufbereitung und –reinigung, Müllentsorgung, Analysetechnik)

Bauwesen (Hoch- und Tiefbau, Tunnelbau), Architektur

Schiffbau

Chemie (organische und anorganische Chemie, Bauchemie)
Labor- und Analysetechnik
Biotechnologie

Medizinische Übersetzungen

Medizinische Gutachten

Medizintechnik (u.a. Beatmungstechnik, Anästhesie, Kardiologie, Endoskopie, Arthroskopie, Radiographie, Sonographie, Lasermedizin, digitale Bildverarbeitung)

Dentaltechnik (Implantologie, Endodontie, Radiologie, Sonographie, digitale Bildverarbeitung)

Pharmazie (u.a. klinische Studien, Patienteninformationen)

Gentechnologie

Juristische Übersetzungen

Patente, gewerblicher Rechtschutz (Marken, Geschmacksmuster),
Wettbewerbsrecht
Verträge, Vereinbarungen, Eingaben, Gutachten, Urteile
Immobilienrecht

Andere Fachgebiete:

Musik (insbesondere Barockmusik und neue Musik) und Musikologie (Diskographie, Präsentationen, Studien)
Tourismus (Führer, Broschüren)
Weinbau, Œnologie
Zellbiologie, Mikrobiologie, Botanik, Zoologie


Das andere Konzept



Wir sind keine Übersetzungsagentur:

Ihre Texte werden ausschließlich von uns persönlich übersetzt.


Wir übersetzen nicht in 50 Sprachen,

sondern nur in die Sprachen, die wir wirklich beherrschen.


Der direkte Draht zum Übersetzer:

Zur Terminabsprache, bei nachträglichen Änderungen Ihres Originaltextes etc. haben Sie nur mit uns zu tun.

Wir freuen uns auf Ihre Anfrage:



ARNDT-JEAMART ÜBERSETZUNGEN
Tel. +33 4 68 45 18 66
e-mail: arndtjeamart.traductions@gmail.com

Impressum


Name und Anschrift:
ARNDT-JEAMART ÜBERSETZUNGEN
22 rue de la gare
F - 11200 Bizanet
Tel.: +33 4 68 45 18 66
e-mail: arndtjeamart.traductions@gmail.com
Verantwortlich für den Inhalt: Annie Arndt-Jeamart
Internationale USt-ID: FR 50401643192