Wir alle machen täglich die Erfahrung, dass viele Übersetzer die Texte nicht verstehen, die sie übersetzen. Dies gilt vor allem für technische Texte.
Durch unsere akademische Ausbildung und unsere langjährige Erfahrung mit anspruchsvollen Texten aus den verschiedensten technischen und naturwissenschaftlichen Bereichen haben wir ein breites technisches Sachverständnis erworben, das uns erlaubt, auch besonders fachspezifische Texte eingehend zu verstehen – und dadurch präzise zu übersetzen.
Ihr Vorteil bei uns:
Wir verstehen, was wir übersetzen.
Unser Prinzip:
Wir übersetzen nur, was wir verstehen!
Dadurch erreichen wir die hohe Qualität, die Sie suchen.
Wir bieten Ihnen:
Fachliche Kompetenz
durch sich ergänzende akademische Qualifikationen (Diplom-Physiker und Linguistin) und Muttersprachen (deutsch und französisch)
Mehr als 25 Jahre Berufserfahrung
als hauptberufliche selbständige Übersetzer
Zuverlässigkeit
durch präzise Anwendung der Fachterminologie unabhängig von Sprachkombination und Komplexität des Textes, Preistransparenz, absolute Termintreue und Vertraulichkeit
Spezialisiert auf:
Technische Übersetzungen
Patente,
Spezifikationen, Handbücher, Betriebsanleitungen,
Ausschreibungsunterlagen usw.
Schwerpunkte:
Maschinenbau, Anlagenbau
Elektronik, Mess- und Regeltechnik
Informationstechnologie, Telekommunikation
Elektrotechnik
Optik
Regenerative Energiewirtschaft (insbesondere Bioenergie, Biogasanlagen, Windenergie, Solarenergie, Geothermie)
Umwelttechnik (u.a. Abwasseraufbereitung und –reinigung, Müllentsorgung, Analysetechnik)
Bauwesen (Hoch- und Tiefbau, Tunnelbau), Architektur
Schiffbau
Chemie (organische und anorganische Chemie, Bauchemie)
Labor- und Analysetechnik
Biotechnologie
Medizinische Übersetzungen
Medizinische Gutachten
Medizintechnik (u.a. Beatmungstechnik, Anästhesie, Kardiologie, Endoskopie, Arthroskopie, Radiographie, Sonographie, Lasermedizin, digitale Bildverarbeitung)
Dentaltechnik (Implantologie, Endodontie, Radiologie, Sonographie, digitale Bildverarbeitung)
Pharmazie (u.a. klinische Studien, Patienteninformationen)
Gentechnologie
Juristische Übersetzungen
Patente, gewerblicher Rechtschutz (Marken, Geschmacksmuster),
Wettbewerbsrecht
Verträge, Vereinbarungen, Eingaben, Gutachten, Urteile
Immobilienrecht
Andere Fachgebiete:
Musik (insbesondere Barockmusik und neue Musik) und Musikologie (Diskographie, Präsentationen, Studien)
Tourismus (Führer, Broschüren)
Weinbau, Œnologie
Zellbiologie, Mikrobiologie, Botanik, Zoologie
Das andere Konzept
Wir sind keine Übersetzungsagentur:
Ihre Texte werden ausschließlich von uns persönlich übersetzt.
Wir übersetzen nicht in 50 Sprachen,
sondern nur in die Sprachen, die wir wirklich beherrschen.
Der direkte Draht zum Übersetzer:
Zur Terminabsprache, bei nachträglichen Änderungen Ihres Originaltextes etc. haben Sie nur mit uns zu tun.
Wir freuen uns auf Ihre Anfrage:
ARNDT-JEAMART
ÜBERSETZUNGEN
Tel. +33 4 68 45 18 66
e-mail: arndtjeamart.traductions@gmail.com
Impressum
Name und Anschrift:
ARNDT-JEAMART
ÜBERSETZUNGEN
22 rue de la gare
F - 11200 Bizanet
Tel.: +33 4 68 45 18 66
e-mail: arndtjeamart.traductions@gmail.com
Verantwortlich für den Inhalt: Annie Arndt-Jeamart
Internationale USt-ID: FR 50401643192