Nous faisons tous les jours l'expérience que de nombreux traducteurs ne comprennent pas les textes qu'ils traduisent, ce qui est particulièrement vrai pour les textes techniques.
Grâce à notre formation universitaire de haut niveau et à notre longue expérience de traduction de textes complexes dans les domaines techniques et scientifiques les plus variés, nous avons acquis de grandes connaissances techniques qui nous permettent une compréhension en profondeur en particulier de textes spécifiques d'un domaine particulier et d'en faire une traduction précise.
Votre avantage chez nous :
Nous comprenons ce que nous traduisons.
Notre principe :
Nous ne traduisons que ce que nous comprenons !
C'est pourquoi vous obtiendrez avec nous la qualité que vous recherchez.
Nous offrons :
Compétence professionnelle
grâce à la complémentarité de nos formations universitaires (physicien diplômé et linguiste) et de nos langues maternelles (allemand et français)
Plus de 25 ans d'expérience professionnelle
en tant que traducteurs indépendants
Fiabilité
dûe à l'utilisation précise de la terminologie spécifique indépendamment de la combinaison de langues et de la complexité du texte, transparence des prix et respect des délais, confidentialité
Spécialisation :
Traductions techniques
Brevets d'invention,
Spécifications techniques, manuels, notices d'utilisation,
Appels d'offres etc.
Domaines de compétence :
Mécanique, chaudronnerie
Electronique, technique de mesurage et de régulation, conditionnement d’air
Technologies de l’information, télécommunications
Génie électrique
Optique
Energies renouvelables (en particulier biomasse, biogaz, énergie éolienne, énergie solaire, géothermie)
Développement durable (élimination des déchets, valorisation énergétique, méthanisation)
Techniques de l’environnement (entre autres traitement et purification des eaux usées, procédés biologiques)
Génie civil (tunnels, infrastructures)
Bâtiment, architecture
Construction navale
Chimie (chimie organique et anorganique, chimie du bâtiment)
Techniques de laboratoire et d’analyse
Biotechnologie
Traductions médicales
Expertises médicales
Biologie moléculaire et génétique
Technique médicale (entre autres ventilation, anesthésie, cardiologie, endoscopie, arthroscopie, radiographie, sonographie, laser, imagerie)
Technique dentaire (implantologie, endodontie, radiologie, sonographie, imagerie)
Pharmacie (entre autres études cliniques, notices, guides pour patients)
Traductions juridiques
Brevets d'invention, propriété intellectuelle (marques, modèles d'utilité), droit de la concurrence
Contrats, accords, pétitions, expertises, jugements
Droit de l'immobilier
Autres spécialités :
Musique (en particulier musique baroque et musique contemporaine) et musicologie (discographie, présentations, études)
Tourisme (guides, brochures)
Viticulture, œnologie
Zoologie
L'autre concept
Nous ne sommes pas une agence de traduction :
nous traduisons personnellement les textes que vous nous confiez.
Nous ne traduisons pas dans 50 langues
mais seulement dans les langues que nous maîtrisons vraiment.
Votre contact direct avec le traducteur :
vous n'aurez affaire qu'à nous - pour convenir de la date de livraison, pour d'éventuelles modifications de l'original etc.
Pour toute demande de devis,
veuillez nous contacter :
ARNDT-JEAMART
TRADUCTIONS
Tel. +33 4 68 45 18 66
e-mail: arndtjeamart.traductions@gmail.com
Mentions légales
Nom et adresse :
ARNDT-JEAMART
TRADUCTIONS
22 rue de la gare
F - 11200 Bizanet
Tel. : +33 4 68 45 18 66
e-mail : arndtjeamart.traductions@gmail.com
Responsable du contenu : Annie Arndt-Jeamart
SIRET : 40164319200016
N° de TVA intra-communautaire : FR 50401643192